3.5
Přívlastek neshodný
Definice
Přívlatek neshodný v latině tvoří dvě za sebou jdoucí podstatná jména, druhé z nich je vždy ve 2. pádu jednotného čísla (množné číslo se v medicínské terminologii užívá zřídka) a při skloňování spojení se nemění.
Srovnejte použití spojení přívlastku neshodného ve tvaru 2. pádu v češtině a v latině.
Tabulka 4. Přívlastek neshodný v češtině a v latině
Pád
V češtině
V latině
1.
zlomenina (1. p.) lopatky (2. p.)
frāctūra (1. p.) scapulae (2. p.)
2.
zlomeniny (2. p.) lopatky (2. p.)
frāctūrae (2. p.) scapulae (2. p.)
4.
zlomeninu (4. p.) lopatky (2. p.)
frāctūram (4. p.) scapulae (2. p.)
6.
zlomenině (6. p.) lopatky (2. p.)
frāctūrā (6. p.) scapulae (2. p.)
Tedy v použití, např.
Diagnóza bez předložky, tzn. 1. pád
frāctūra scapulae – 1. pád – zlomenina lopatky
Diagnóza s předložkou, tzn. 4., nebo 6. pád
post frāctūr–am scapulae – 4. pád – po zlomenině lopatky
sine frāctūrā craniī – 6. pád – bez zlomeniny lebky
Poznámka
POZOR! Latinská předložka vyžaduje svůj pád, nelze se řídit pádem použitým v českém znění, např. po + 6. pád, ale post + 4. pád.
Ve tvaru přívlastku neshodného se vyskytují podstatná jména všech deklinací. Takže ve 2. pádu najdeme scapul–ae (1. deklinace), ventricul–ī (2. deklinace), pulmōn–is (3. deklinace), méně často man–ūs (4. deklinace), zřídka faci–ēī (5. deklinace).
3.5.1
Užití přívlastku neshodného v terminologii
V anatomických názvech
  • Pro označení částí většího celku
caput + femoris/ musculī/ pāncreatis – hlava kosti stehenní/ svalu/ slinivky
corpus + femoris/ linguae ventriculī – tělo kosti stehenní/ jazyka/ žaludku
apex + linguae/ nāsī/ dentis/ pulmōnis – hrot jazyka/ nosu/ zubu/ plíce
glandula + linguae/ parōtis – žláza jazyka (jazyková), příušní
  • V části názvu, označující, kde se věc nachází
mūsculus (orbiculāris – přídavné jméno) oris (1. pád ōs, 2. oris) – sval (kruhový) úst/ ústní
mūsculus (lātissimus) dorsī (1. p. dorsum, 2. p. dorsī) – sval (nejširší/ široký) zad/ zádový
mūsculus (rēctus) abdōminis (1. p. abdōmen, 2. p. abdōminis) – sval (přímý) břicha/ břišní
Poznámka
POZOR! Zatímco v českém názvosloví se pro označení místa vyskytuje přídavné jméno, tj. přívlastek shodný (oční, zádový, břišní), latina vždy upřednostní podstatné jméno ve 2. pádu, tj. přívlastek neshodný.
V diagnostice
Přívlastek neshodný označuje, ČEHO se nemoc týká, resp. KDE se nachází, např.
frāctūra humerī – zlomenina kosti pažní
laesiō ventriculī – poškození žaludku
dēfectus oculī – defekt oka
īnflammātiō dentis – zánět zubu
tumor renis – nádor ledviny
trauma vertebrae – poranění obratle
V terapii
Přívlastek neshodný označuje lékařské výkony, např.
sectiō uterī – odnětí (celkové) dělohy
resectiō ventriculī – vynětí (částečné) žaludku
exstirpātiō renis – vynětí (vytržení) ledviny
ablātiō mammae – odnětí (snětí) prsu
amputātiō digitī – odnětí prstu
sūtūra ventriculī – šev žaludku/ žaludeční
Slovíčka vážící přívlastek neshodný – abecedně
Latinsky
Česky
ablātiō, ōnis, f.
odnětí, snětí
amputātiō, ōnis, f.
odnětí (části organismu)
apex, icis, m.
hrot, vrchol
caput, itis, n.
hlava
corpus, oris, n.
tělo
dēfectus, ūs, m.
defekt, poškození (získané nebo vrozené)
exstirpātiō, ōnis, f.
chirurgické vynětí, odstranění, vytržení
frāctūra, ae, f.
zlomenina
glandula, ae, f.
žláza
īnflammātiō, ōnis, f.
zánět
laesiō, ōnis, f.
poškození (funkční)
resectiō, ōnis, f.
odnětí (části tkáně, orgánu)
sectiō, ōnis, f.
řez, pitva
spīna, ae, f.
trn
sūtūra, ae, f.
šev
tumor, ōris, m.
nádor
Slovíčka – Části těla – použitá v lekci – abecedně
Latinsky
Česky
abdōmen, inis, n.
břicho
dēns, tis, m.
zub
digitus, ī, m.
prst
dorsum, ī, n.
záda
femur, oris, n.
kost stehenní, stehno
humerus, ī, m.
kost pažní
lingua, ae, f.
jazyk
mamma, ae, f.
prs
mūsculus, ī, m.
sval
nāsus, ī, m.
nos
oculus, ī,, m.
oko
ōs, oris, n.
ústa
pāncreas, tis, n.
slinivka břišní
parōtis, idis, f. (glandula)
příušní žláza
pulmō, ōnis, m.
plíce
rēn, is, m.
ledvina
scapula, ae, f.
lopatka
uterus, ī, m.
děloha
ventriculus, ī, m.
žaludek
vertebra, ae, f.
obratel